英语教师教学感悟-英语教师教学心得
这周上的英语课,没打算讲啥宏大的主题。无非就是几个单词,几句带着点口音的对话,还有几个不会读的人。坐在前排的那个叫小明的男生,我盯着他看了好几秒。他坐在那儿,手指头头在课桌上画着圈圈,眼神飘忽,连最一般/平平的"I love you"也总读成"I luv you"。别的同学都在低头看手机,他就像个被遗弃在教室角落的玩具,又带着点可怜。 记得前两天,我布置了个作业,让学生用英语写一段好办的自我介绍,就连能够说一点家乡的话。
那个老师听我讲课时,眼神飘忽,讲话时总带着点口音,嘴大得像只鼓,呼出的气都能看到。我教了整整两周,他连我的名字都认不全。
那天他交作业,没写名字,只贴了一张纸条,上面歪歪扭扭写了个"Bob",旁边还画了个像。我当时就愣住了,心想这孩子是不是在故意跟我过不去,要么怕我骂他。结局第二天我问他,他居然说他是“老师”。
那一刻,我心里不是那个“老师”了,倒真像有个大人看着个孩子,哭笑不得。 实际上吧,教语文学科,最怕的就是这种“听不懂”的尴尬。就像上次讲听力,我播了一段音频,内容大约是超市里的人在嘟囔价格,还有推销员在推销打折商品。我让学生猜他们在说啥,结局大局部人都猜不出来,只有两个人能猜个大约。全班鸦雀无声,没人敢举手,连空气都凝固了。坐在最终一排的阿杰,他偷偷瞄了一眼我,又缩了回去。他是个挺智慧的小孩,我教了几个月,他能背好几篇课文,可就是说不出这些生活化的对话。 那天晚上,我坐在办公室,房间里宁静得连咳嗽声都听得见。我拿出手机,点了开麦,把那个音频放出来了。屏幕的光映在我脸上,我听到那个声音在空气中回荡:“打折!买一送一!快来买!”那声音大得吓人,带着点方言的杂音,听起来就让人认定疼。我当时就笑了,笑出了声。
原来,他们听不懂的不只是是语法,更是我们试图用一套标准去包装的“国际化”语言。 我又想起那个小男孩。
那天他没来上课,我替他顶了课。他问我:“老师,我读错了。”我心里有点酸,但面上镇定自若。我说:“没关系,慢慢说,老师教你。”他点点头,又犯了。
这次我没急着纠正,而是问他:“你认定在这个句子里,哪个词是富余的?”他想了想,说:“这里的'love'。”我点点头,然后问:“那为啥我们不读‘我爱你’呢?”他愣了一秒,突然说:“出于那是英文!”我被他逗乐了,认定这孩子别看笨,但眼是好的。
那双眼里,藏着一种我教他上学时还没学会的、清澈的东西。 后来那两周那会儿了,他终于能跟着我一起读“我爱你”了。
那天他兴奋地跑过来,非要跟我比划一下,可惜他一直把“你”读成“符”,被我提醒过无数次,他还是不肯改。他看着我,眼神里写着小心翼翼。我停下,给他一个鼓励的眼神,然后持续讲课。他像只受惊的小兔子,缩回座位上,不敢看我了。我们哪位也没讲话,窗外传来鸟叫声,仿佛是在告诉我们,学习这件事,哪有那么多标准答案? 我也反思过,是不是我们忒想教孩子们“地道”了?
是不是我们忒恐惧他们“听不懂”?实际上,语言本身就带着泥土味、家乡味,带着我们听不懂的噪音。我们拼命纠正他们,拼命用“美式”、“中式”去武装他们,实际上不过是制造了一场场无休止的“翻译”游戏。
那些他们听不懂的词汇,那些他们读错的句子,那些他们笑得前仰后合的尴尬瞬间,恰恰是我们最珍贵的教学资源。 上周调研发现,有 35% 的学生说他们认定英语课挺枯燥,就连厌恶上课。但当我问他们为啥时,他们却叹了口气,说:“老师,就是那个‘我爱你’,读错了就挺尴尬,老师一直假装听不懂。”是啊,尴尬不是错,尴尬是语言学习最真的镜像。我们不要想着给孩子们洗脑,让他们学会一套完美的假英语。我们要做的,是陪他们一起感受那种“听不懂”的滋味,在那些荒谬的对话里,找到归于他们自己的节奏。 那天下午,我让那个小男孩带着我模仿一段好办的超市对话。他一脸严肃,动作标准,嘴里喃喃自语:"I'm going to buy some milk. It's 3 dollars. The bottle is broken. I want the cheap one."我在一旁记录,发现他连口型都准。
那一刻,我突然明白,他们早就习惯了这种“不完美”的对话。在他们的世界里,语法和规则压根儿不是真理,只有“通”和“顺”才是生存法则。而我们,不过是试图在他们身上复制一份我们自己的焦虑/拉倒。 有时候真想辞职,把这所小学关掉,把那些曾经在课堂上犯蠢的孩子换掉,换一批看起来更“乖”、更“智慧”的。
毕竟,教如此一堆听不懂的人,让我感觉像是在给一群聋子上课。但转念一想,要是我不教他们,他们自己会不会更孤独?他们会不会一辈子被困在那张无法翻通的“翻译”里? 目前,那个小男孩终于能流利跟老师说“饼干”了,还会根据我的手势做出“买”的手势。他看着我的眼,突然说:“老师,我确实学会了。”我忍不住笑出声,眼泪却差点掉下来。我知道,这不只是是语言的学习,更是灵魂的触碰。 或许,我们不需求把所有孩子都变成“标准人”。我们只需求做那个愿意听他们胡扯、愿意陪他们读错、愿意在尴尬中一起笑出来的同行者。
毕竟,真正的教育,压根儿不是填满一个容器,而是点燃一把火。
哪怕那火苗一启动是歪歪扭扭的,是带着口音的,是充满了各种“翻译”毛病的。
只要它还在燃烧,只要它还在孩子们的眼里闪着光,这就够了。 那天的夕阳透过窗户洒在讲台上,把灰尘照得漫天飞舞。我听到教室里传来一阵窃窃私语,那是孩子们在模仿刚刚的对话,欢声笑语在走廊里回荡。我突然认定,这或许就是英语最好的样子。
不需求是完美的英语,只需求是真的、滚烫的、归于他们的英语。至于那些听不懂的,那些读错了的,那些出于“我爱你”读成"I luv you"而闹出的笑话,这些恰恰是我们最该珍惜的财富。 下课铃响了,我收拾好教案,把那个男孩叫到办公室。他没有像往常一样缩着肩膀,而是站得笔直,眼神亮晶晶的。我问他:“今天学习得如何样?”他没讲话,只是指了指自己的嘴,又指了指我。
那一刻,我知道他懂了。他懂了,英语课上的那些“不完美”,正是他成长的勋章。 离开办公室时,我回头看了一眼,走廊里的孩子们正在排队去茅房,声音嘈杂,充满活力。我深吸一口气,推开门,预备迎接下一个充满难题的、充满毛病、充满笑声的课堂。
只要孩子们还在笑,只要他们还在努力地尝试,只要那把被点燃的火还在燃烧,这就不是教育,这是生活本身。 自然,下课了,我得去交作业。
那个叫“Bob"的小男孩又跑来了,这次他没带纸条,而是把整张桌都涂成了蓝色,上面用英语写着:"Bob I love you."他笑得像个孩子,眼弯成月牙。我走那会儿,轻轻拍了拍他的头,说:“做得好,Bob。老师爱你。”他愣了一下,随即大声回答:“Yes! I love you too!” 那一刻,阳光正好,微风不噪。我知道,明天忒阳升起时,他们又会带着新的“翻译毛病”来到教室。我预备好,持续听着他们的笑话,持续陪他们读错,持续做那个在尴尬中笑得最快乐的同行者。
毕竟,这堂课,才刚刚启动。
声明:演示网站所有内容,若无特殊说明或标注,均来源于网络转载,仅供学习交流使用,禁止商用。若本站侵犯了你的权益,可联系本站删除。
